FR :
Femme cinéphile et cinéaste en devenir, la place des femmes derrière la caméra ou plutôt leur manque de place m’interpelle. Mais c’est à la suite d' une certaine cérémonie des césars que je me suis sérieusement penchée sur la question.
​
EN :
Femme cinéphile et cinéaste en devenir, la place des femmes derrière la caméra ou plutôt leur manque de place m’interpelle. Mais c’est à la suite d' une certaine cérémonie des césars que je me suis sérieusement penchée sur la question.
​
FR :
Femme cinéphile et cinéaste en devenir, la place des femmes derrière la caméra ou plutôt leur manque de place m’interpelle. Mais c’est à la suite d' une certaine cérémonie des césars que je me suis sérieusement penchée sur la question.
​
EN :
Femme cinéphile et cinéaste en devenir, la place des femmes derrière la caméra ou plutôt leur manque de place m’interpelle. Mais c’est à la suite d' une certaine cérémonie des césars que je me suis sérieusement penchée sur la question.
​
FR :
Femme cinéphile et cinéaste en devenir, la place des femmes derrière la caméra ou plutôt leur manque de place m’interpelle. Mais c’est à la suite d' une certaine cérémonie des césars que je me suis sérieusement penchée sur la question.
​
EN :
Femme cinéphile et cinéaste en devenir, la place des femmes derrière la caméra ou plutôt leur manque de place m’interpelle. Mais c’est à la suite d' une certaine cérémonie des césars que je me suis sérieusement penchée sur la question.
​
FR :
Femme cinéphile et cinéaste en devenir, la place des femmes derrière la caméra ou plutôt leur manque de place m’interpelle. Mais c’est à la suite d' une certaine cérémonie des césars que je me suis sérieusement penchée sur la question.
​
Illustratrice Réalisatrice Photographe




PHOTOGRAPHY
FR :
Après mes études d'animation je suis partie. Deux ans de voyage, de volontariat, de rencontres, de va et vient.
Je m’efforce d’avoir une attitude qui enregistre le monde sans le juger. Ou plutôt, parce que l’objectivité est inatteignable, je me fais observateur de mes ressentis face au monde. Quand des choses, des mœurs me choquent, me frustrent, m’étonnent, me ravissent, je tente d’y trouver du sens, de préserver l’ouverture.
​
Je pars avec un Sony alpha 7 iii que je choisis car il permet à la fois une photo et une vidéo de qualité et que sa taille se prête au voyage.
Avec lui, je m’affirme. J’apprends une attitude : comment le sortir dans certains lieux, ne pas voler des instants de vie, capter le furtif. Comment tenir un plan, avoir un mouvement fluide. Quand je suis sur des tournages documentaires il faut réussir à s’effacer, rendre sa présence naturelle aux autres et confortable pour ne pas trop influencer le réel et le laisser s’exprimer.
EN :
After my studies in animation I went away. Deux years of travelling, volunteering, encounters. I try as much as possible to have a state of mind that captures the world around without judging it. More precisely, because objectivity is unreachable, I make myself an observer of my feelings towards the world. When things or customs shock, frustrate, astonish or amaze me, I try o find meaning in it, keep an open mind.
​
I left with a Sony alpha 7 iii camera that I chose because it allows a high quality of pictures as well as video and also because it's size is adequate to travelling.
With it I become more confident. I learn to have a certain attitude and posture : How to take it out in certain places, how not to steal instants of people's lives, how to capture what is fleeting. How to hold a shot, have a fluid movement. When shooting for documentary you also have to make your presence unseeingly, natural and comfortable to others in order not to have a great impact on the situation, let it express itself truly.